TSUKIOKA GYOKUSEI
(月岡玉瀞)
1927 (Kyôgen Gojûban)
[Buddhist Priests] Bukkyô no Sôryo (仏教の僧侶)
Play: Shûron (宗論)
Print Date: 1927
Series: [Fifty Kyôgen Plays]
Kyôgen Gojûban (狂言五十番), Envelope #? [#?]
*Image courtesy of the Art Institute of Chicago
Dontarô (鈍太郎)
[Dontarô's Wife] Dontarô no Tsuma (鈍太郎の妻)
[Dontarô's Mistress] Dontarô no Aijin (鈍太郎の愛人)
Play: Donatarô (鈍太郎)
Print Date: 1927
Series: [Fifty Kyôgen Plays]
Kyôgen Gojûban (狂言五十番), Envelope #? [#?]
*Image courtesy of the Art Institute of Chicago
Tarôkaja (太郎冠者)
[Sake Shop Owner] Sakaya Tenshu (酒屋店主)
Play: Chidori (千鳥)
Print Date: 1927
Series: [Fifty Kyôgen Plays]
Kyôgen Gojûban (狂言五十番), Envelope #? [#?]
*Image courtesy of the Art Institute of Chicago
[Lady-in-Waiting] Jokan (女官)
Kanaoka (金岡)
Play: Kanaoka (金岡)
Print Date: 1927
Series: [Fifty Kyôgen Plays]
Kyôgen Gojûban (狂言五十番), Envelope #? [#?]
*Image courtesy of the Art Institute of Chicago
[Village Woman] Mura no Josei (村の女性)
[Husband] Otto (夫)
Play: Hige Yagura (髭櫓)
Print Date: 1927
Series: [Fifty Kyôgen Plays]
Kyôgen Gojûban (狂言五十番), Envelope #? [#?]
*Image courtesy of the Art Institute of Chicago
[Yamabushi's Acolyte] Yamabushi no Jisei (山伏の侍祭)
[Spirit of a Crab] Kani no Sei (蟹の精)
Yamabushi (山伏)
Play: Kani Yamabushi (蟹山伏)
Print Date: 1927
Series: [Fifty Kyôgen Plays]
Kyôgen Gojûban (狂言五十番), Envelope #? [#?]
*Image courtesy of the Art Institute of Chicago
[Fortuneteller] Uranaishi (占い師)
[Head of the House] Kakun (家君)
Igui (居杭)
Play: Igui (居杭)
Print Date: 1927
Series: [Fifty Kyôgen Plays]
Kyôgen Gojûban (狂言五十番), Envelope #? [#?]
*Image courtesy of the Art Institute of Chicago
[Wife] Tsuma (妻)
[Husband Disguised as the Stone God]
Ishigami ni Fun Shita Otto (石神に扮した夫)
Play: Ishigami (石神)
Print Date: 1927
Series: [Fifty Kyôgen Plays]
Kyôgen Gojûban (狂言五十番), Envelope #? [#?]
*Image courtesy of the Art Institute of Chicago
[Kannon (Bodhisattva)]
Kan'non Bosatsu (観音菩薩)
[Onimaru's Father]
Onimaru no Otôsan (鬼丸のお父さん)
Onimaru (鬼丸)
Play: Onimaru (鬼丸)
Print Date: 1927
Series: [Fifty Kyôgen Plays]
Kyôgen Gojûban (狂言五十番), Envelope #? [#?]
*Image courtesy of the Art Institute of Chicago
[The God of Happiness]
Kôfuku no Kami (幸福の神])
[Worshippers] Sûhai-sha (崇拝者)
Play: Fuku no Kami (福の神)
Print Date: 1927
Series: [Fifty Kyôgen Plays]
Kyôgen Gojûban (狂言五十番), Envelope #? [#?]
Image courtesy of the Art Institute of Chicago
[Japanese Sumô Wrestler]
Nihon no Rikishi (日本の力士)
[Chinese Wrestlers]
Chûgoku Resurâ (中国レスラー)
Play: Tôzumô (唐相撲)
Print Date: 1927
Series: [Fifty Kyôgen Plays]
Kyôgen Gojûban (狂言五十番), Envelope #? [#?]
*Image courtesy of the Art Institute of Chicago
Yamabushi (山伏)
[Yamabushi's Grandfather] Yamabushi no Sofu (山伏の祖父)
Play: Koshi Inori (腰祈)
Print Date: 1927
Series: [Fifty Kyôgen Plays]
Kyôgen Gojûban (狂言五十番), Envelope #? [#?]
*Image courtesy of the Art Institute of Chicago
Daimyô (大名)
[Servant] Jûsha (従者)
Daimyô (大名)
Play: Futari Daimyô (二人大名)
Print Date: 1927
Series: [Fifty Kyôgen Plays]
Kyôgen Gojûban (狂言五十番), Envelope #? [#?]
Image courtesy of the Art Institute of Chicago
[Servant/Spirit of a Mosquito]
Jûsha/Ka no Sei (従者/蚊の精)
Daimyô (大名)
Play: Kazumô (蚊相撲 )
Print Date: 1927
Series: [Fifty Kyôgen Plays]
Kyôgen Gojûban (狂言五十番), Envelope #? [#?]
*Image courtesy of the Art Institute of Chicago
[Husband Disguised as a Ghost]
Yûrei ni Fun Shita Otto (幽霊に扮した夫)
[Husband's Wife] Otto no Tsuma (夫の妻)
[Master Lacquerer] Nurishi (塗師)
Play: Nushi (塗師)
Print Date: 1927
Series: [Fifty Kyôgen Plays]
Kyôgen Gojûban (狂言五十番), Envelope #? [#?]
*Image courtesy of the Art Institute of Chicago
[Foolish Man] Orokana Otoko (愚かな男)
[Foolish Man's Wife Playing a Judge]
Saibankan o enjiru Orokana Otoko no Tsuma
(裁判官を演じる愚かな男の妻)
Play: Uchi-zata (内沙汰)
Print Date: 1927
Series: [Fifty Kyôgen Plays]
Kyôgen Gojûban (狂言五十番), Envelope #? [#?]
*Image courtesy of the Art Institute of Chicago
[Wealthy Man] Yûfukuna Otoko (裕福な男)
[Seaweed Seller] Kaisô Urite (海藻売り手)
Play: Kobu-uri (昆布売)
Print Date: 1927
Series: [Fifty Kyôgen Plays]
Kyôgen Gojûban (狂言五十番), Envelope #? [#?]
*Image courtesy of the Art Institute of Chicago
[Dream Bride] Yume no Manayome (夢の花嫁)
[Man] Otoko (男)
Play: Fukitori (吹取)
Print Date: 1927
Series: [Fifty Kyôgen Plays]
Kyôgen Gojûban (狂言五十番), Envelope #? [#?]
*Image courtesy of the Art Institute of Chicago
[Wife Candidate] Tsuma Kôho (妻候補)
Tarôkaja (太郎冠者)
Play: Tsuribari (釣針)
Print Date: 1927
Series: [Fifty Kyôgen Plays]
Kyôgen Gojûban (狂言五十番), Envelope #? [#?]
*Image courtesy of the Art Institute of Chicago
Tarôkaja (太郎冠者)
Jirôkaja (次郎冠者)
Play: Busu (附子)
Print Date: 1927
Series: [Fifty Kyôgen Plays]
Kyôgen Gojûban (狂言五十番), Envelope #? [#?]
Image courtesy of the Art Institute of Chicago
[Man] Otoko (男)
[Man's Mistress] Otoko no Aijin (男の愛人)
Tarôkaja (太郎冠者)
Play: Suminuri Onna (墨塗女)
Print Date: 1927
Series: [Fifty Kyôgen Plays]
Kyôgen Gojûban (狂言五十番), Envelope #? [#?]
Image courtesy of the Art Institute of Chicago
Jirôkaja (次郎冠者)
Tarôkaja (太郎冠者)
Play: Fumininai (文荷)
Print Date: ?
Series: [Fifty Kyôgen Plays]
Kyôgen Gojûban (狂言五十番), Envelope #? [#?]
Image courtesy of the Art Institute of Chicago
[Tree Owner] Ki no Shoyû-sha (木の所有者)
[Yamabushi Pretending to be a Kite]
Tako o Yosôtta Yamabushi (凧を装った山伏)
Play: Kaki Yamabushi (柿山伏)
Print Date: ?
Series: [Fifty Kyôgen Plays]
Kyôgen Gojûban (狂言五十番), Envelope #? [#?]
*Image courtesy of the Art Institute of Chicago
[Demon] Oni (鬼)
[Widow with Child]
Mibōjin to Kodomo (未亡人と子供)
Play: Oni no Mamako (鬼の継子)
Print Date: ?
Series: [Fifty Kyôgen Plays]
Kyôgen Gojûban (狂言五十番), Envelope #? [#?]
*Image courtesy of the Art Institute of Chicago
[Charlatan] Yamashi (山師)
[Arbiter] Âbita (アービタ)
[Country Man] Inaka no Jûnin (田舎の住人)
Play: Nagamitsu (長光)
Print Date: ?
Series: [Fifty Kyôgen Plays]
Kyôgen Gojûban (狂言五十番), Envelope #? [#?]
*Image courtesy of the Art Institute of Chicago
[Women] Josei (女性)
[Thief] Dorobô (泥棒)
Play: Taue (田植)
Print Date: ?
Series: [Fifty Kyôgen Plays]
Kyôgen Gojûban (狂言五十番), Envelope #? [#?]
*Image courtesy of the Art Institute of Chicago
[Baby's Nurse]
Akachan no Kankoshi (赤ちゃんの看護師)
[Wealthy Man] Yûfukuna Otoko (裕福な男)
[Baby] Akachan (赤ちゃん)
Play: Ko Nusubito (子盗人)
Print Date: ?
Series: [Fifty Kyôgen Plays]
Kyôgen Gojûban (狂言五十番), Envelope #? [#?]
*Image courtesy of the Art Institute of Chicago
[Master] Shujin (主人)
Tarôkaja (太郎冠者)
Play: Shimizu (清水)
Print Date: ?
Series: [Fifty Kyôgen Plays]
Kyôgen Gojûban (狂言五十番), Envelope #? [#?]
*Image courtesy of the Art Institute of Chicago
Jirôkaja (次郎冠者)
Tarôkaja (太郎冠者)
Play: Naruko (鳴子)
Print Date: ?
Series: [Fifty Kyôgen Plays]
Kyôgen Gojûban (狂言五十番), Envelope #? [#?]
*Image courtesy of the Art Institute of Chicago
[Servants] Shiyônin (使用人)
Play: Asô (麻生)
Print Date: ?
Series: [Fifty Kyôgen Plays]
Kyôgen Gojûban (狂言五十番), Envelope #? [#?]
Image courtesy of the Art Institute of Chicago
[Nun] Nisô (尼僧)
[Priest] Sô (僧)
Play: Nakiama (泣き尼)
Print Date: ?
Series: [Fifty Kyôgen Plays]
Kyôgen Gojûban (狂言五十番), Envelope #? [#?]
*Image courtesy of the Art Institute of Chicago
[Farmer] Nôka (農家)
[Charlatan] Yamashi (山師)
[Friends of the Charlatan] Yamashi no Tomodachi (山師の友達)
Play: Rokujizô (六地蔵)
Print Date: ?
Series: [Fifty Kyôgen Plays]
Kyôgen Gojûban (狂言五十番), Envelope #? [#?]
Image courtesy of the Art Institute of Chicago
Tarôkaja (太郎冠者)
Hyôgo Saburô (兵庫左文郎[?])
[Hyôgo Saburô's Son]
Hyôgo Saburô no Musuko (兵庫左文郎[?]の息子)
[Cow Keeper for the Emperor]
Kôtei no Tame no Ushi Shiikukakari
(皇帝のための牛飼育係)
Play: Ushi Nusubito (牛盗人)
Print Date: ?
Series: [Fifty Kyôgen Plays]
Kyôgen Gojûban (狂言五十番), Envelope #? [#?]
*Image courtesy of the Art Institute of Chicago
Tarôkaja (太郎冠者)
[Master's Uncle] Shujin no Oji (主人の叔父)
Play: Shidô Hôgaku (止動方角)
Print Date: ?
Series: [Fifty Kyôgen Plays]
Kyôgen Gojûban (狂言五十番), Envelope #? [#?]
*Image courtesy of the Art Institute of Chicago
[Table of Contents] Mokuroku (目録)
Print Date: ?
Series: [Fifty Kyôgen Plays]
Kyôgen Gojûban (狂言五十番)
*Image courtesy of the Art Institute of Chicago
[